今日のフレーズ June 2020


07/31/20

agree with something

意味:何かと一致する

直訳:何かと賛成する

例文:Our new findings agree with their hypothesis. = 私たちの新たな発見は彼らの仮説と一致する。


07/30/20

agree with someone

意味:(食べ物などが)誰かの体質に合う

直訳:誰かと賛成する

例文:Spicy food doesn’t agree with me. = 辛い食べ物は体に合わない。


07/29/20

agree with something

意味:何か(意見など)に賛成する

直訳:何かと賛成する

例文:I don’t agree with the way Mr. McLaren treats children. = マクラーレン先生の生徒の扱い方には賛成しない。


07/28/20

agree to disagree

意味:意見の違いを認める

直訳:違うことに賛成する

例文:We used to argue all the time, but we decided to agree to disagree. = 私たちはいつも言い争っていたけれど、意見の違いを認めることにした。


07/27/20

agree to differ

意味:意見の違いを認める

直訳:違うことに賛成する

例文:We used to argue all the time, but we decided to agree to differ. = 私たちはいつも言い争っていたけれど、意見の違いを認めることにした。


07/26/20

agree in principle

意味:大筋で合意する

直訳:原則の中で賛成する

例文:We agreed in principle that we stay away from the disputed areas. = 係争中の分野にはかかわらないということで大筋合意した。


07/25/20

agree on something

意味:何かに関して合意する

直訳:何かの上で賛成する

例文:We agreed on the fees. = 私たちは料金に関して合意した。


07/24/20

can’t afford not to

意味:~しないわけにはいかない

直訳:~しないことは買えない

例文:I can’t afford not to help him. = 彼を助けないわけにはいかない。


07/23/20

can’t afford to

意味:~するわけにはいかない

直訳:~することは買えない

例文:I can’t afford to lose you again. = また君を失うわけにはいかない。


07/22/20

afford evidence

意味:証拠を提供する

直訳:証拠を買う余裕がある

例文:His remarks will afford solid evidence of his innocence. = 彼の発言は彼が無罪であることの確かな証拠となるだろう。


07/21/20

I don’t mind admitting something

意味:正直何か(自分に恥ずかしいこと)だけど

直訳:何かを認めることはかまわない

例文:I don’t mind admitting that I was a bit jealous when you got promoted, but I’m very happy for you! = 君が昇進したのは正直ちょっとうらやましいけど、本当によかったね!


07/20/20

admit to having done

意味:(悪行を)したと認める

直訳:したことに認める

例文:Pat admits to having cheated on the test. = パットはカンニングをしたことを認めている。


07/19/20

admit to something

意味:何か(悪行)を認める

直訳:何かに認める

例文:Pat admitted to cheating on the test. = パットはカンニングをしたことを認めた。


07/18/20

admit of no doubt

意味:疑いの余地がない

直訳:疑いの認めない

例文:It admits of no doubt that he is behind this. = 彼の存在が半後にあることは疑いの余地がない。


07/17/20

admit of something

意味:何かの余地がある

直訳:何かの認める

例文:Her thesis doesn’t admit of any other interpretations. = 彼女の論文は他の解釈の余地がない。


07/16/20

admit defeat

意味:負けを認める

直訳:敗北を認める

例文:I admit defeat. You are unassailable. = 負けを認めるよ。君は無敵だな。


07/15/20

admit something into evidence

意味:何かを(法廷で)証拠とする

直訳:何かを証拠の中に許可する

例文:The video taken by the security camera was admitted into evidence. = 防犯カメラが撮った映像が証拠となった。


07/14/20

admit someone to something

意味:誰かを何かに受け入れる、入学許可する

直訳:誰かを何かに認める

例文:He was admitted to the Harvard law school. = 彼はハーバードのロースクールに合格した。


07/13/20

admit someone to something

意味:誰かを何かに収容する、入院させる

直訳:誰かを何かに認める

例文:He was admitted to the hospital after the car accident. = 彼は事故の後入院した。


07/12/20

add up to

意味:~ということになる/p>

直訳:加え上げ~になる

例文:The evidences add up to the conclusion that he was guilty. = 証拠によれば彼がやったということになる。


07/12/20

add up to

意味:~ということになる/p>

直訳:加え上げ~になる

例文:The evidences add up to the conclusion that he was guilty. = 証拠によれば彼がやったということになる。


07/10/20

add up

意味:積み重なる

直訳:加え上げる

例文:All the costs added up and it exceeded the budget. = 費用が積み重なって予算オーバーした。


07/09/20

add up

意味:納得がいく、意味を成す

直訳:加え上げる

例文:She showed me all the evidences, but it still doesn’t add up. = 彼女が証拠全部見せてくれたけど、なんか納得いかないんだな。


07/08/20

add up

意味:計算が合う

直訳:加え上げる

例文:My numbers don’t add up. I must be missing something. = 計算が合わないな。何か見落としてるに違いない。


07/07/20

add up

意味:合計する、合算する

直訳:加え上げる

例文:Let’s add up all the expenses. = 出費を全て合計してみよう。


07/06/20

add-on

意味:付属品、追加

直訳:~の上に加えるもの

例文:I’ve purchased many add-ons for my computer to meet my needs. = 必要に応じて自分のコンピューターにたくさんの付属品を購入した。


07/05/20

add insult to injury

意味:踏んだり蹴ったり

直訳:怪我に侮辱を加える

例文:I was fired last week and, to add insult to injury, they hired my ex instead! = 先週クビになっちゃったんだけど、踏んだり蹴ったりなことに、代わりに前彼雇ったんだよ!


07/04/20

add fuel to the flames

意味:火に油を注ぐ

直訳:炎に燃料を加える

例文:Pam’s insensitive remark added fuel to the flames for everyone who had been already fed up with her nonsense. = パムの無神経なひと言は、みんなすでに彼女のばかばかしい行動にうんざりしていたところにさらに火に油を注いだ。


07/03/20

add fuel to the fire

意味:火に油を注ぐ

直訳:火に燃料を加える

例文:Pam’s insensitive remark added fuel to the fire for everyone who had been already fed up with her nonsense. = パムの無神経なひと言は、みんなすでに彼女のばかばかしい行動にうんざりしていたところにさらに火に油を注いだ。


07/02/20

add a new wrinkle

意味:新しい予想外の変化を起こす

直訳:新しいしわを加える

例文:Bill will add a new wrinkle to our department. = ビルは私たちの部署に思いがけない変化を起こしてくれるでしょう。


07/01/20

add someone’s two penn’orth

意味:相手かまわず自分の意見を言う

直訳:誰かの2ペニーの価値を加える

例文:If I can add my two penn’orth, I don’t think Mr. Brown is capable of leading this department. = はばからずに言わせてもらえば、ブラウンさんはこの部を引っ張っていく能力がないと思う。