09/30/19
round tripper
意味:ホームラン
直訳:丸く旅行する人
例文:He had as many as three round trippers in one game. = 彼はひと試合で3本もホームランを打った。
09/29/19
one way
意味:一方通行の
直訳:一つの道
例文:Our house is on a one-way street. = うちは一方通行の道に面している。
09/28/19
one way
意味:片道、片道の
直訳:ひとつの道
例文:I already bought a one-way ticket to NY. = もうニューヨーク行の往復航空券買ったよ。
09/27/19
round trip
意味:往復、往復の
直訳:丸い旅
例文:I already bought a round-trip ticket to NY. = もうニューヨーク行の往復航空券買ったよ。
09/26/19
round the twist
意味:狂った
直訳:ひねりのまわり
例文:You must be pretty round the twist if you believe what the guy says. = あの男の言うこと信じるなんてお前かなり狂ってるよ。
09/25/19
Round Table
意味:アーサー王の円卓
直訳:丸いテーブル
例文:This is believed to be the original Round Table used by King Arthur. = これは本物のアーサー王の円卓として信じられています。
09/24/19
a round table
意味:参加者の上下のない会議
直訳:丸いテーブル
例文:A round table is required to solve this complicated issue. = この複雑な問題を解決するには参加者の上下のない会議が必要だ。
09/23/19
round out
意味:(何かを加えて)完成させる、仕上げる
直訳:丸め出す
例文:Your apple pie rounded out the fabulous dinner. = 君のアップルパイが素晴らしいディナーの仕上げだったね。
09/22/19
round on someone
意味:誰かを急に襲う、誰かに食ってかかる
直訳:誰かの上に丸める
例文:He rounded on me when I criticized his opinion. = 彼の意見を批判したら食ってかかってきた。
09/21/19
round of applause
意味:拍手喝采
直訳:拍手の円
例文:He was welcomed with a round of applause. = 彼は拍手喝采で迎えられた。
09/20/19
around here
意味:この辺りに
直訳:ここの周りに
例文:I have many friends living around here. = この辺りに住んでる友達がたくさんいる。
09/19/19
round here
意味:この辺りに
直訳:ここの周りに
例文:I have many friends living round here. = この辺りに住んでる友達がたくさんいる。
09/18/19
have round heels
意味:押しに弱い
直訳:丸いかかとを持つ
例文:He lost all his money because he has round heels. = 彼はオシに弱いから持ち金全部失ったんだよ。
09/17/19
have round heels
意味:身持ちが悪い
直訳:丸いかかとを持つ
例文:She was believed to have round heels, but she actually didn’t. = 彼女は身持ちが悪いと思われていたが、実際はそうではなかった。
09/16/19
round file
意味:(ふざけて)ゴミ箱
直訳:丸いファイル
例文:My boss tossed my proposal in the round file! = 上司が俺の提案書ゴミ箱に捨てたんだよ!
09/15/19
round about
意味:近くに
直訳:N/A
例文:My hometown is round about Yorkshire. = 私の故郷はヨークシャーの近くだ。
09/14/19
round about
意味:だいたい
直訳:N/A
例文:It’ll take round about two hours to get there. = そこに着くのにだいたい2時間かかる。
09/13/19
round down
意味:(数字を)切り下げる
直訳:下げ丸める
例文:If we round down our prices, our customers will love that. = もしうちの値段を切り下げにしたら、お客さんは喜ぶよ。
09/12/19
round up
意味:(数字を)切り上げる
直訳:上げ丸める
例文:If we rounds up our prices, our customers won’t like that. = もしうちの値段を切り上げにしたら、お客さんはいやがるよ。
09/11/19
round someone up
意味:誰かを検挙する
直訳:誰かを上げ丸める
例文:The police rounded up all the suspects of the murder case. = 警察はその殺人事件の容疑者を全員検挙した。
09/10/19
round something up
意味:(散らばっている何かを)集める
直訳:何かを上げ丸める
例文:We rounded up the balls scattered in the gym. = 僕たちは体育館に散らばっているボールを集めた。
09/09/19
round someone up
意味:(散らばっている誰かを)集める
直訳:誰かを上げ丸める
例文:The guitarist rounded up the people in the room before his performance. = ギタリストは演奏の前に部屋にいる人々を集めた。
09/08/19
rally ’round the flag
意味:候補者、運動、国家などを支持する
直訳:旗の周りに結集する
例文:All the townspeople rallied ’round the flag after his impressive speech. = 彼の見事なスピーチの後、町の人は皆彼を支持した。
09/07/19
pull someone/something round
意味:回復させる、立ち直らせる
直訳:誰か・何か丸いを引く
例文:The president boasts that he can pull the economy round. = 大統領は彼が経済を立ち直らせると豪語している。
09/06/19
pull round
意味:回復する、立ち直る
直訳:丸いを引く
例文:I was very worried that Max might not make it, but he managed to pull round. = マックスはもう駄目なんじゃないかと恐ろしく心配したけど、なんとか持ち直したよ。
09/05/19
pull something around
意味:何かを引きずり回す
直訳:何かを回して引く
例文:We spent a whole day at the mall pulling a cart around. = 一日中ショッピングモールでカートを引きずり回してたよ。
09/04/19
pull something round
意味:何かを引きずり回す
直訳:何かを回して引く
例文:We spent a whole day at the mall pulling a cart round. = 一日中ショッピングモールでカートを引きずり回してたよ。
09/03/19
pull someone around
意味:誰かを引きずり回す
直訳:誰かを回して引く
例文:Sally is so bossy that she always pulls her husband around all over the place. = サリーはほんとに威張り散らしてて、いつも旦那をそこらじゅう引きずり回してるよ。
09/02/19
pull someone round
意味:誰かを引きずり回す
直訳:誰かを回して引く
例文:Sally is so bossy that she always pulls her husband round all over the place. = サリーはほんとに威張り散らしてて、いつも旦那をそこらじゅう引きずり回してるよ。
09/01/19
pass the hat around
意味:寄付を募る
直訳:帽子を回し渡す
例文:We passed the hat around for the animals in our shelter. = うちのシェルターの動物たちのために寄付を募った。