07/31/19
go all around the houses
意味:もってまわった言い方をする、まわりくどい言い方をする
直訳:家々のまわりをみんな行く
例文:Stop going all around the houses and get to the point! = 回りくどい言い方しないで要点を言ってよ!
07/30/19
go round in circles
意味:堂々巡りをする、空回りをする
直訳:ぐるぐるまわる
例文:We tried to come up with a new sales strategy, but we went round in circles for hours. = 新しい営業戦略を立てようとしたが、何時間も堂々巡りした。
07/29/19
go around in circles
意味:堂々巡りをする、空回りをする
直訳:ぐるぐるまわる
例文:We tried to come up with a new sales strategy, but we went around in circles for hours. = 新しい営業戦略を立てようとしたが、何時間も堂々巡りした。
07/28/19
get round to something
意味:何かをする時間を作る
直訳:何かに回って取る
例文:You’ll never get round to cleaning the attic. = 屋根裏の掃除をする時間は絶対取れないよ。
07/27/19
get around to something
意味:何かをする時間を作る
直訳:何かに回って取る
例文:You’ll never get around to cleaning the attic. = 屋根裏の掃除をする時間は絶対取れないよ。
07/26/19
get around someone
意味:誰かをおだてや甘い言葉でつる
直訳:誰かの周りに取る
例文:Sandy was very good at getting around teachers and avoiding difficult assignments. = サンディは先生たちをおだてて大変な課題を避けるのがとてもうまかった。
07/25/19
get round someone/something
意味:誰か・何か(法の目や監視の目)をかいくぐる
直訳:誰か・何かの周りに取る
例文:He always finds a way to get round the rules. = 彼はいつも法の目をかいくぐるすべを見つける。
07/24/19
get around someone/something
意味:誰か・何か(法の目や監視の目)をかいくぐる
直訳:誰か・何かの周りに取る
例文:He always finds a way to get around the rules. = 彼はいつも法の目をかいくぐるすべを見つける。
07/23/19
get around someone/something
意味:誰か・何かを迂回する
直訳:誰か・何かの周りに取る
例文:I couldn’t get around the tree which was knocked down by the storm last night. = 昨夜の嵐で倒れた木を迂回できなかった。
07/22/19
get around someone/something
意味:誰か・何かの周りに集まる
直訳:誰か・何かの周りに取る
例文:Everyone got around the clock tower for the New Year’s count down. = 新年のカウントダウンのためにみんな時計台のもとにあつまった。
07/21/19
get around
意味:社交的だ、付き合いが広い
直訳:周りを取る
例文:She gets invited to all those fabulous parties. She really gets around! = 彼女いつも豪華なパーティーに招待されるんだ。ほんとに顔が広いよね!
07/20/19
get around
意味:移動する、動き回る
直訳:周りを取る
例文:You don’t need a car to get around in NY. = ニューヨークでは移動に車はいらない。
07/19/19
get around
意味:不特定多数の人と寝る
直訳:周りを取る
例文:He should stop getting around if he wants to win her trust. = 彼女に信用してもらいたいんなら、彼は不特定多数の人と寝るのはやめなきゃね。
07/18/19
get around
意味:(ニュース、噂などが)広まる
直訳:周りを取る
例文:The news of his arrival got around quickly. = 彼が着いたというニュースはすばやく広まった。
07/17/19
get one’s tongue round something
意味:何か(発音が難しい語)をうまく言える
直訳:何かの周りに舌をまわす
例文:I was excited when I got my tongue round the words with the letter R. = Rのついた語を発音できたときすごくうれしかったよ。
07/16/19
get one’s tongue around something
意味:何か(発音が難しい語)をうまく言える
直訳:何かの周りに舌をまわす
例文:I was excited when I got my tongue around the words with the letter R. = Rのついた語を発音できたときすごくうれしかったよ。
07/15/19
get someone’s head around something
意味:何か(難しいこと)を理解する
直訳:誰かの頭を何かの周りに取る
例文:I can’t get my head around the reason why you don’t want to go to France. = 君がフランスに行きたくない理由がわからないんだ。
07/14/19
gather round someone/something
意味:誰か・何かを囲む、開催する
直訳:誰か・何かの周りに集まる
例文:All the kids gathered round Uncle Sam when he came back from the expedition in the Himalayas. = サムおじさんがヒマラヤ探検から帰ってくると子供たちはみんな彼を囲んだ。
07/13/19
gather around someone/something
意味:誰か・何かを囲む、開催する
直訳:誰か・何かの周りに集まる
例文:All the kids gathered around Uncle Sam when he came back from the expedition in the Himalayas. = サムおじさんがヒマラヤ探検から帰ってくると子供たちはみんな彼を囲んだ。
07/12/19
every time someone turns around
意味:本当にいつも
直訳:誰かが振り向くと毎回
例文:She’s causing a trouble every time I turn around! = 本当にいつも彼女はやっかいを起こしている。
07/11/19
drive someone round the twist
意味:誰かの気を狂わせる、誰かをおかしくする
直訳:ねじれの周りを誰かを乗せて運転する
例文:My aunt’s constant nagging drives everyone round the twist. = おばの延々続く小言はみんなをおかしくする。
07/10/19
drive someone around the twist
意味:誰かの気を狂わせる、誰かをおかしくする
直訳:ねじれの周りを誰かを乗せて運転する
例文:My aunt’s constant nagging drives everyone around the twist. = おばの延々続く小言はみんなをおかしくする。
07/09/19
drive someone round the bend
意味:誰かの気を狂わせる、誰かをおかしくする
直訳:曲がり角の周りを誰かを乗せて運転する
例文:My aunt’s constant nagging drives everyone round the bend. = おばの延々続く小言はみんなをおかしくする。
07/08/19
drive someone around the bend
意味:誰かの気を狂わせる、誰かをおかしくする
直訳:曲がり角の周りを誰かを乗せて運転する
例文:My aunt’s constant nagging drives everyone around the bend. = おばの延々続く小言はみんなをおかしくする。
07/07/19
do the rounds
意味:(噂やニュースが)広まる
直訳:丸をする
例文:The news did the rounds in my school quickly. = そのニュースはうちの学校ですばやく広まった。
07/06/19
do the rounds
意味:回診する
直訳:丸をする
例文:I just did the rounds of the pediatric ward. = ちょうど小児病棟の回診をしたところだ。
07/05/19
do the rounds
意味:一巡する、一回りする
直訳:丸をする
例文:We did the rounds in the mall. = ショッピングモールを一巡りした。
07/04/19
come round
意味:意見を変える
直訳:周りを来る
例文:He came round to our side after our persistent persuasion. = 粘り強い説得の結果、彼は我々の意見に同意した。
07/03/19
come around
意味:意見を変える
直訳:周りを来る
例文:He came around to our side after our persistent persuasion. = 粘り強い説得の結果、彼は我々の意見に同意した。
07/02/19
come round
意味:巡ってくる
直訳:周りを来る
例文:The holiday season came round and the stores decorated their show windows. = ホリデーシーズンが巡ってきて、お店はショーウィンドウを飾りたてた。
07/01/19
come around
意味:巡ってくる
直訳:周りを来る
例文:The holiday season came around and the stores decorated their show windows. = ホリデーシーズンが巡ってきて、お店はショーウィンドウを飾りたてた。