今日のフレーズ November 2018


11/30/18

be hard-pressed to

意味:~するのに苦労する

直訳:~するのに強く押される

例文:I’ll be hard-pressed to pass the exam if I don’t stay home and study. = 家に残って勉強しないと試験に合格するのは厳しいだろうな。


11/29/18

be hard up

意味:酔っぱらって(俗)

直訳:なし

例文:I must have been hard up. I don’t remember anything. = 俺めちゃ酔ってたんだな。何にも覚えてねえよ。


11/28/18

be hard up for drug/alcohol

意味:ドラッグか酒がなくて困ってる(俗)

直訳:ドラッグか酒に対して難しい

例文:I wouldn’t bring him to the party. He’s been hard up for alcohol. = あいつはパーティに連れて行かないほうがいいぜ。酒が切れて困ってるから。


11/27/18

be hard up for something

意味:何かがなくて困ってる(俗)

直訳:何かに対して難しい

例文:I must be hard up for human contact if I’m thinking about calling that guy. = あいつに電話しようと思うなんて、俺よっぽど人間関係枯れてるんだな。


11/26/18

be hard up

意味:金に困って(俗)

直訳:なし

例文:I’ve been hard up recently and there’s no way I can pay you back right now. = 最近金に困っててさ、今お前に返すのなんて全然無理。


11/25/18

be hard put

意味:切羽詰まる、苦境に立たされる

直訳:強く置かれる

例文:We’ll be hard put to stay in business if we don’t handle this crisis well. = この危機をうまく乗り越えねば経営を保つのは困難になるだろう。


11/24/18

be hard pushed

意味:切羽詰まる、苦境に立たされる

直訳:強く押される

例文:We’ll be hard pushed to stay in business if we don’t handle this crisiswell. = この危機をうまく乗り越えねば経営を保つのは困難になるだろう。


11/23/18

be hard on someone

意味:誰かにつらくあたる、厳しく接する

直訳:誰かの上に厳しい

例文:Don’t be so hard on me. I tried my best! = そんなにつらくあたらないでよ。一生懸命やったんだから!


11/22/18

be hard hit

意味:ひどい痛手、打撃を受ける

直訳:ひどく打たれる

例文:Our business was hard hit by the recession. = 我々の事業は不況でひどい打撃を受けた。


11/21/18

feel hard done-by

意味:不当な扱いを受けていると感じる

直訳:なし

例文:The report says that most workers in this factory felt hard done-by. = この工場の労働者のほとんどは不当な扱いを受けていると感じたと報告書は述べている。


11/20/18

be hard done-by

意味:不当な扱いを受ける

直訳:なし

例文:The report says that most workers in this factory were hard done-by. = この工場の労働者のほとんどは不当な扱いを受けていると報告書は述べている。


11/19/18

be hard at it

意味:一生懸命やる

直訳:それに固くする

例文:The painter was hard at it for long time and finally created a masterpiece. = 画家は長い間一生懸命取り組んで、とうとう傑作を作り上げた。


11/18/18

old habits die hard

意味:古い習慣は改めにくい

直訳:古い習慣はなかなか死なない

例文:I’m trying but can’t stop smoking. You know, old habits die hard. = 頑張ってるんだけどなかなか禁煙できないんだよ。古い習慣は改めにくいって言うだろう。


11/17/18

bad habits die hard

意味:悪習は改めにくい

直訳:悪い習慣はなかなか死なない

例文:I’m trying, but can’t stop smoking. You know, bad habits die hard. = 頑張ってるんだけどなかなか禁煙できないんだよ。悪習は改めにくいって言うだろう。


11/16/18

a hard-luck story

意味:同情を引くための不幸な身の上話

直訳:難しい運命の話

例文:She was so naïve that she was sucked into his hard-luck story. = 彼女はとてもナイーブなので彼の同情を引くための不幸な身の上話に引き込まれた。


11/15/18

a hard row to hoe

意味:困難な仕事、状況

直訳:耕すのが大変な畝

例文:The first mission he was given at the new branch was a hard row to hoe. = 新しい支店で彼に初めに与えられた仕事は困難なものだった。


11/14/18

a hard pill to swallow

意味:受け入れがたい事実

直訳:飲み込むのが難しい薬

例文:Losing the championship was a hard pill to swallow for him. = 選手権で負けたのは彼にとって受け入れがたい事実だった。


11/13/18

a hard egg to crack

意味:難題、扱いにくい人

直訳:割るのが難しい卵

例文:How to convince my boss that I deserve a raise is a hard egg to crack. = ボスにどうやって俺の昇給を認めさせるかが難題だな。


11/12/18

a hard act to follow

意味:真似できないほど素晴らしいこと・人

直訳:続くのが難しい行い

例文:He wiped out the corrupt system beautifully and it’s a hard act to follow. = 彼は腐った制度を見事に一掃したが、それは真似できないほど素晴らしいことだ。


11/11/18

hard as the nether millstone

意味:冷酷無情な

直訳:挽き臼の下石のように固い

例文:I don’t believe your uncle is gonna loan you any money. He is as hard as the nether millstone. = お前のおじさんが金を貸してくれるとは思わないよ。彼は冷酷無情だからな。


11/10/18

hard as nails

意味:情け容赦ない

直訳:釘ほど固い

例文:He is as hard as nails.He takes food even from mothers with babies. = 彼は情け容赦ない。赤ん坊のいる母親からさえも食べ物を奪うんだ。


11/09/18

hard as nails

意味:頑強な

直訳:釘ほど固い

例文:He is as hard as nails. He works out two hours every day. = 彼は頑強だ。毎日2時間鍛えてるんだぞ。


11/08/18

hard

意味:タフな

直訳:固い

例文:We need more hard guys to fight against terrorists. = テロリストに対抗するためにタフな奴らがもっと必要だ。


11/07/18

hard

意味:(ドラッグが)常習性のある

直訳:固い

例文:I’ve smoked pot, but I’ve never done any hard drugs. = マリファナは吸ったことあるけど、常習性のあるドラッグはしたことないよ。


11/06/18

hard

意味:発酵した

直訳:固い

例文:Don’t leave the soup on the stove. It’ll get hard. = ガス台の上にスープ置いとかないでね。発酵しちゃうよ。


11/05/18

walk soft

意味:控えめにする、でしゃばらない

直訳:やわらかく歩く

例文:He might be walking soft now, but he will start showing his true vicious nature sooner or later. = 彼は今のところは控えめにしているが、遅かれ早かれ本来の残酷な性格を見せ始めるよ。


11/04/18

soft soap

意味:お世辞、甘言を言う

直訳:やわらかい石鹸

例文:You should soft soap your teacher to get her to pass your final. = 先生にお世辞言って期末合格させてもらいなよ。


11/03/18

soft soap

意味:お世辞、甘言

直訳:やわらかい石鹸

例文:You should use some soft soap with your teacher to get her to pass your final. = 先生にお世辞言って期末合格させてもらいなよ。


11/02/18

soft shoe

意味:肩ひじ張らない、気楽な

直訳:やわらかい靴

例文:I like your soft-shoe style with everything. =君の何に対しても肩ひじ張らないやり方が好きだよ。


11/02/18

soft shoe

意味:肩ひじ張らない、気楽な

直訳:やわらかい靴

例文:I like your soft-shoe style with everything. =君の何に対しても肩ひじ張らないやり方が好きだよ。


11/01/18

soft shoe

意味:慎重で着実な説得

直訳:やわらかい靴

例文:My soft shoe worked and my parents agreed to send me to Europe during summer. =私の慎重で着実な説得が功を奏して両親は夏の間私をヨーロッパに行かせてくれることになった。