今日のフレーズ November 2017


11/30/17

join the colors

意味:入隊する

直訳:色に参加する

例文:He joined the colors after he graduated from high school. = 彼は高校卒業後入隊した。


11/29/17

scarlet

意味:罪深い、身持ちの悪い

直訳:緋色の

例文:She was considered to be a scarlet woman despite her innocence. = 彼女は潔白にもかかわらず身持ちの悪い女だとみなされていた。


11/28/17

maroon someone on something

意味:誰かをどこかに置き去りにする

直訳:何かの上に誰かをえび茶にする

例文:The captain marooned me alone on this island. = 船長は私をこの島にひとりで置き去りにした。


11/27/17

tickle the ivories

意味:ピアノを弾く

直訳:象牙をくすぐる

例文:He tickles the ivories when he visits us. = 彼はうちに来るとピアノを弾く。


11/26/17

live in an ivory tower

意味:現実とはずれた学術の世界に生きる

直訳:象牙の塔に住む

例文:Those professors live in an ivory tower and cannot solve the economic crisis of our department. = あの教授らは現実とはかけ離れた学術の世界に生きていて、我々の学部の経済的危機を救うことはできない。


11/25/17

have a blond moment

意味:アホなことをする

直訳:金髪の瞬間を持つ

例文:I had a blond moment yesterday and told my ex that we should get back together. = きのうアホなことして元カレにより戻そうって言っちゃった。/p>


11/24/17

amber gambler

意味:黄信号をスピードを出して走り抜けるドライバー

直訳:琥珀色の賭け師

例文:Being an amber gambler, he’ll get in a car accident for sure. = 彼いつも黄信号をスピード出して走り抜けるからいつか必ず事故に遭うよ。


11/23/17

amber nectar

意味:ビール

直訳:琥珀色の花蜜

例文:I wouldn’t mind some amber nectar after swimming for a while. = しばらく泳いだ後にビールなんかいいねえ。


11/22/17

pinked

意味:酔った

直訳:ピンクになった

例文:He looked a little pinked after a few drinks. = 数杯飲んで彼はちょっと酔って見えた。


11/21/17

gay as pink ink

意味:明らかにゲイで

直訳:ピンクのインクほどゲイで

例文:He is as gay as pink ink, but got married to a woman last month. = 彼は明らかにゲイだけど、先週女性と結婚したよ。


11/20/17

have a pinkfit

意味:激怒する

直訳:ピンクの発作を持つ

例文:My girlfriend had a pink fit when I was late for the date for the third time. =デートに3回目に遅れたとき彼女はめちゃくちゃ怒った。


11/19/17

pink-collar

意味:女性の多い職種、分野の

直訳:ピンクの襟の

例文:You may think that nursing is a pink-collar job, but there are many male nurses in our hospital. = 看護は女性特有の仕事かとお考えかもしれませんが、私たちの病院にはたくさんの男性看護師がいます。


11/18/17

give (one) the pink slip

意味:(誰かを)解雇する

直訳:(誰かに)ピンクの紙切れをあげる

例文:You missed work for a whole week without any notice. I’m giving you the pink slip right now. =君は一週間も無断欠勤した。この場で解雇だ。


11/17/17

the pink pound

意味:同性愛の人たちの購買力(英)

直訳:ピンクのポンド

例文:The pink pound will make the biggest contribution to the sales of this new product. = 同性愛の人たちの購買力がこの新製品の売り上げにもっとも貢献するだろう。


11/16/17

the pink dollar

意味:同性愛の人たちの購買力(米)

直訳:ピンクのドル

例文:The pink dollar will make the biggest contribution to the sales of this new product. =同性愛の人たちの購買力がこの新製品の売り上げにもっとも貢献するだろう。


11/15/17

pink money

意味:同性愛の人たちの購買力

直訳:ピンクのお金

例文:Pink money will make the biggest contribution to the sales of this new product. =同性愛の人たちの購買力がこの新製品の売り上げにもっとも貢献するだろう。


11/14/17

beige

意味:つまらない

直訳:ベージュ

例文:This party is so beige. Let’s blow. = このパーティーはだるすぎる。もう行こう。


11/13/17

squeeze an orange

意味:甘い汁を吸い尽くす

直訳:オレンジを絞る

例文:He is like a vulture. He squeezes an orange whenever he sees a chance. =彼はハゲタカのようだ。機会があれば必ず甘い汁を吸い尽くす。


11/12/17

the old gray mare

意味:年とった女の人

直訳:年寄りの灰色の雌馬

例文:Don’t expect the old gray mare to keep the house clean all the time. = この老婆にいつも家をきれいにしといて欲しいなんて期待するもんじゃないよ。


11/11/17

Dorian Gray

意味:老いを見せない人

直訳:ドリアン・グレイ(オスカー・ワイルドの小説の主人公)

例文:He is so Dorian Gray. He looks exactly the same as he did twenty years ago. = 彼は全く年をとらないな。20年前とまるっきり同じに見える。


11/10/17

grey power

意味:年配層の影響力

直訳:灰色の力

例文:You cannot ignore grey power if you run for mayor of this town. =この町の市長選に立つなら年配層の影響力は無視できない。


11/09/17

all cats are grey at night

意味:見た目は関係ない

直訳:夜はすべての猫が灰色

例文:“Are you wearing that for the party?”“all cats are grey at night!”= 「パーティーにそれ着てくの?」「見た目は関係ないさ。」


11/08/17

the gray dollar(米)

意味:老人全体の購買能力

直訳:灰色のドル

例文:We shouldn’t underestimate the gray dollar. = 老人の購買能力を見くびるんじゃないぞ。


11/07/17

the grey pound(英)

意味:老人全体の購買能力

直訳:灰色のポンド

例文:We shouldn’t underestimate the grey pound. = 老人の購買能力を見くびるんじゃないぞ。


11/06/17

purple prose

意味:装飾過剰の文体

直訳:紫の散文

例文:We need a strictly scientific report. You shouldn’t use any purple prose in it. = 厳格に科学的な報告書が要るんだ。装飾過剰の文体は使うべきじゃない。


11/05/17

purple patch

意味:成功している時期

直訳:紫の継ぎ当て

例文:Our firm had some purple patches in the past, but we are suffering from the recession now. = 我々の会社は成功していた時期も何度かあったが、現在は不景気で苦しんでいる。


11/04/17

purple patch

意味:飾り立てた仰々しい文章、フレーズ

直訳:紫の継ぎ当て

例文:Your thesis is excellent except a few purple patches. = いくつか仰々しい文章を除いては君の論文はすばらしい。


11/03/17

born to the purple

意味:王家に生まれる

直訳:紫の中に生まれる

例文:Born to the purple, the princess bore responsibilities for her people. = 王家に生まれ、姫は国民に対し責任を負っていた。


11/02/17

born in the purple

意味:王家に生まれる

直訳:紫の中で生まれる

例文:Born in the purple, the princess bore responsibilities for her people. = 王家に生まれ、姫は国民に対し責任を負っていた。


11/01/17

purple state

意味:民主党と共和党の票が拮抗しがちな州(米)

直訳:紫の州

例文:Mr. Johnson focused on campaigning in purple states. = ジョンソン氏は民主党と共和党の票が拮抗しがちな州での選挙運動に力を注いだ。