04/30/16
up to one’s neck in alligators
意味 : 物事の渦中にあるときは
直訳 : 首までワニに囲まれているときは
例文 : Up to my neck in alligators, I almost forgot why we came all the way here. = まわりのことに忙殺され、なぜ我々がわざわざここまで来たのか忘れるところだった。
04/29/16
see the elephant
意味 : 自分が望む以上に人生経験を積む、苦労する
直訳 : 象を見る
例文 : Most veterans have seen the elephants. = ほとんどの退役軍人は彼らが思った以上につらい体験をしている。
04/28/16
have a memory like an elephant
意味 : とても記憶力がいい
直訳 : 象のような記憶力を持っている
例文 : Ask Mark about it. He has a memory like an elephant. = マークに聞いてみなよ。彼はすごく記憶力がいいから。
04/27/16
seeing pink elephants
意味 : 泥酔している
直訳 : ピンクの象を見ている
例文 : Tom was already seeing pink elephants when his friend came into the bar. = 友達が飲み屋に入ってきたとき、トムはもう泥酔していた。
04/26/16
than the average bear
意味 : 普通の人よりも
直訳 : 普通の熊よりも
例文 : He may look slow, but he’s actually much smarter than the average bear. = 彼は鈍く見えるかもしれないけど、実際は普通の人よりもずっと頭がいいんだ。
04/25/16
mama bear
意味 : 女性警官
直訳 : お母さん熊
例文 : A mama bear was on patrol today. = 今日は女性警官が巡回してた。
04/24/16
hot enough to burn a polar bear’s butt
意味 : すごく暑い
直訳 : 北極熊のおしりを焼けるくらい暑い
例文 : It was hot enough to burn a polar bear’s butt yesterday. = きのうはすごく暑かった。
04/23/16
busy as a hibernating bear
意味 : 暇
直訳 : 冬眠している熊くらい忙しい
例文 : I’m usually as busy as a hibernating bear on weekends. = 週末はいつも暇だよ。
04/22/16
bear trap
意味 : (隠れた)速度違反取り締まり, ネズミ捕り
直訳 : 熊の罠
例文 : Watch out. There’s a bear trap over the bridge. = 気を付けなよ。橋の向こうにネズミ捕りがあるぞ。
04/21/16
bear in the air
意味 : ヘリコプターに乗った警官
直訳 : 空中の熊
例文 : There were many bears in the air last night because of the terrorism alert. = ゆうべはテロの警戒のせいでヘリの警察がたくさんいたよ。
04/20/16
bear cage
意味 : 交番
直訳 : 熊の檻
例文 : I was lucky to find a bear cage when I got lost last night. = ゆうべ道に迷ったとき交番見つけて助かったよ。
04/19/16
baby bear
意味 : 新米交通巡査、新米警察官
直訳 : 赤ちゃん熊
例文 : A baby bear gave me a ticket for speeding last week. = 先週新米交通巡査にスピード違反で捕まったよ。
04/18/16
as cross as a bear with a sore head
意味 : 恐ろしく機嫌が悪い
直訳 : 頭の痛い熊ほど不機嫌
例文 : I couldn’t speak to Prof. Brown because he was as cross as a bear with a sore head. = ブラウン教授は恐ろしく機嫌が悪かったから話が出来なかったよ。
04/17/16
a bear hug
意味 : 愛情たっぷりの力強い抱擁
直訳 : 熊の抱擁
例文 : Dad always gives me a bear hug before I go to school. = パパは学校に行く前いつもギューっとしてくれる。
04/16/16
when the eagle flies
意味 : 給料日
直訳 : 鷲が飛ぶ時
例文 : I usually go out for a drink when the eagle flies. = 給料日にはいつも飲みに行く。
04/15/16
eagle freak
意味 : 野生動物保護論者
直訳 : 鷲きちがい
例文 : The eagle freaks protested against the construction of the new dam. = 野生動物保護論者が新しいダムの建設に抗議した。
04/14/16
eagle
意味 : 1ドル
直訳 : 鷲
例文 : I washed Uncle Billy’s car and he gave me eight eagles!. = ビリーおじちゃんの車洗ったら8ドルくれた!
04/13/16
day the eagle shits
意味 : 給料日(下品、主に軍で)
直訳 : 鷲がウンチをする日
例文 : Tomorrow’s the day the eagle shits, and I’m going out for a drink. = 明日は給料日だから飲みに行くんだ。
04/12/16
legal eagle
意味 : すご腕弁護士
直訳 : 法の鷲
例文 : We have to find a legal eagle for this case. = この件に関してはすご腕弁護士を見つけなくてはならない。
04/11/16
queer duck
意味 : 変わった人
直訳 : 奇妙なカモ
例文 : My Uncle is a queer duck, but I love him. = 叔父は変わってるんだけど大好きなんだ。
04/10/16
odd duck
意味 : 変わった人
直訳 : 奇妙なカモ
例文 : My Uncle is an odd duck, but I love him. = 叔父は変わってるんだけど大好きなんだ。
04/09/16
mud duck
意味 : 醜い人
直訳 : 泥のカモ
例文 : He might be a mud duck, but he’s got the biggest heart! = 彼は醜いかもしれないけど、本当に心が広いんだよ。
04/08/16
make ducks and drakes of
意味 : 湯水のように使う
直訳 : ~から雌ガモと雄ガモをつくる
例文 : He made ducks and drakes of the money he inherited. = 彼は相続したお金を湯水のように使った。
04/07/16
lovely weather for ducks
意味 : 雨ですね(雨の日のポジティブな挨拶)
直訳 : カモにはすてきな天気
例文 : “Good morning Bill. Lovely weather for ducks!” = 「おはよう、ビル。雨ですね!」
04/06/16
Lord love a duck!
意味 : まあ!
直訳 : 主はカモを愛す
例文 : Lord love a duck! We finally made it! = まあ!とうとう着いたわね!
04/05/16
hunt where the ducks are
意味 : 最も成果が出そうなところを狙う
直訳 : カモがいるところで狩りをする
例文 : No wonder about your huge success. You hunted where the ducks were! = 君たちの大成功は当然だね。最も効果が出そうなところを狙ったからね!
04/04/16
happy as a duck in Arizona
意味 : 不幸な
直訳 : アリゾナのカモと同じくらい幸せ
例文 : After moving to a big city, he was happy as a duck in Arizona. = 大都市に移ったあと彼は不幸だった。
04/03/16
Fuck a duck!(下品)
意味 : なんてこった!
直訳 : カモと性行する
例文 : Fuck a duck! Someone stole my money! = なんてこった!金盗まれた!
04/02/16
duck squeezer
意味 : 環境保護論者
直訳 : カモを絞る人
例文 : Duck squeezers have been protesting against the land develop plan. = 自然保護論者がこの土地開発計画に抗議している。
04/01/16
duck butt
意味 : 大きなお尻
直訳 : カモのお尻
例文 : My mom has a duck butt and cannot fit in this chair. = うちのおふくろはお尻が大きいからこの椅子には収まらないんだ。