今日のフレーズ September 2014


9/29/14

throw in the towel

意味:あきらめる

直訳:タオルを投げ入れる

例文:After the Lehman Shock, I had to throw in the towel on my company and go bankrupt. = リーマン・ショックの後、私は会社をあきらめ破産宣告しなければならなかった。


9/28/14

laugh (someone’s) head off

意味:笑い転げる

直訳:笑って頭を落とす

例文:When I saw Tom in a dress, I laughed my head off. = トムがドレスを着ているのを見て笑い転げた。


9/27/14

sell like hotcakes

意味:飛ぶように売れる

直訳:ホットケーキのように売れる

例文:The new iPhone is really selling like hotcakes. = 新しいアイフォンは飛ぶように売れているね。


9/26/14

goody-two-shoes

意味:いい子ぶってる子

直訳:いい二つの靴

例文:I hate Mary; she’s such a goody-two-shoes. = マリーが嫌いよ。彼女はいい子ぶってるんだもん。


9/25/14

(someone) doesn’t give a rat’s ass (下品)

意味:気にしない

直訳:ドブネズミのおしりをあげない

例文: “The boss is really angry at you.” “I don’t give a rat’s ass.” = 「上司は、あなたに本当に怒っていますよ。」「気にしないよ。」


9/24/14

mum’s the word on (something)

意味:(なにか)を秘密にする

直訳:(なにか)の言葉は静寂

例文:Okay, everyone, it’s mum’s the word on this project. = じゃあみんな、このプロジェクトは秘密だよ。


9/23/14

cool cucumber

意味:冷静

直訳:冷たいキュウリ

例文:During the interrogation he was really a cool cucumber. = 尋問の間、彼は本当に冷静だった。


9/22/14

whistling Dixie

意味:妄想する

直訳:Dixie を口笛で吹く(Dixieは曲の名前です)

例文:He says he’ll be a millionaire before he’s thirty, but I think he’s just whistling Dixie. = 彼は三十になる前に大金持ちになると言うけど、妄想だと思うね。


9/21/14

under way

意味:始まった

直訳:道の下

例文:Our new project is now under way. = 私たちの新しいプロジェクトは始まった。


9/20/14

get the hang of (something)

意味:慣れる

直訳:かけることを得る

例文:A: How’s your smartphone’s new OS? B: I’m getting the hang of it. = スマホの新しいOSはどう?B: 慣れてきたよ。


9/19/14

sweet

意味:すごい

直訳:甘い

例文:”I’m buying a brand new Ferrari next week.” “Sweet!” = 「来週新しいフェラリーを買うんだ。」「すごい!」


9/18/14

no way

意味:本当?

直訳:道がない

例文:”I’m buying a brand new Ferrari next week.” “No way!” = 「来週新しいフェラリーを買うんだ。」「本当?!」


9/17/14

(someone/something) doesn’t cut it

意味:不十分

直訳:切れない

例文:A small engine doesn’t cut it for a sports car. = 小さいエンジンはスポーツカーには不十分です。


9/16/14

full-on

意味:激しい

直訳:全く付いている

例文:Wow. This is a full-on storm. = すごい。これは激しい嵐だ。


9/15/14

what the hell? (下品)

意味:一体なに

直訳:なに地獄

例文:What the hell is going on? = 一体なにが起こってるんだ。


9/14/14

get out (of here)

意味:本当?

直訳:(ここから)出って

例文:A: I’m buying a brand new Ferrari next week. B: Get out of here! = 来週新しいフェラリーを買うんだ。B: 本当?!


9/13/14

let (something) slide

意味:まかり通る

直訳:滑らせる

例文:Tom made a big mistake in the presentation, but I let it slide. = トムはプレゼンテーションで大失敗だったですけどまかり通った。


9/12/14

anything goes

意味:何でもありだ

直訳:何でも行く

例文:As far as ingredients for chanko, anything goes. = ちゃんこは材料に関しては何でもありだ。


9/11/14

old wives’ tale

意味:くだらない迷信

直訳:古い妻の物語

例文:Ghosts are just an old wives’ tale. = 亡霊はただのくだらない迷信です。


9/10/14

eighty-six

意味:捨てる

直訳:86をする

例文:Let’s eighty-six this meat; it’s been in the fridge too long. = この肉を捨てよう、ずーっと冷蔵庫にあったから。


9/9/14

as the crow flies

意味:一直線に

直訳:カラスが飛ぶように


9/8/14

to be one the edge of (one’s) seat

意味:ハラハラする

直訳:椅子の端にいる

例文:That movie was so exciting I was on the edge of my seat the whole time. = すごい映画だからずーっとハラハラしたよ。


9/7/14

give up the ghost

意味:死ぬ

直訳:亡霊を手渡す

例文:My old car finally gave up the ghost. = 私の古い車とうとう死んじゃった。


9/6/14

Jake

意味:大丈夫

直訳:ジェーク (名前)

例文:Is everything Jake? = 大丈夫?


9/5/14

to boot

意味:~も

直訳:長靴へ

例文:I got a new house and a new car to boot. = 新しい家と新しい車も買いました。


9/4/14

on Earth

意味:一体

直訳:地球で

例文:Why on Earth is there a cat in the bath tub? = 一体なんで猫がお風呂にいるの!


9/3/14

no kidding

意味:本当?

直訳:ふざけない

例文: “I’m buying a brand new Ferrari next week.” “No kidding!” = 「来週新しいフェラリーを買うんだ。」「本当?!」


9/2/14

hand in glove

意味:協力

直訳:手袋の中で

例文:We have to work with our subsidiaries hand in glove on this project. = このプロジェクトでは子会社と協力しあわなくては。


9/1/14

(something) takes the cake

意味:最悪

直訳:なにかがケーキを取る

例文:We’ve had a lot of problems, but this one takes the cake. = 問題は今までにもたくさんがあったが、今回のは最悪です。

今日のフレーズのアーカイブ