今日のフレーズ April 2014


4/30/14

hit on (something)

意味:(なにか)を見つける

直訳:(なにか)をたたく

例文:I hit on a great new store. = すばらしくて新しい店を見つけた。


4/29/14

hit (something) off

意味:(なにか)を始める

直訳:(なにか)をたたき落とす

例文:I hit the meeting off with a speech. = 私はスピーチで会議を始めた。


4/28/14

hit (someone) like a ton of bricks

意味:(誰か)をビックリ仰天させる

直訳:大量のレンガのように誰かを殴る

例文:Losing his job suddenly hit him like a ton of bricks. = 仕事を急になくして彼はビックリ仰天した。


4/27/14

knock it off

意味:やめて!

直訳:それをたたき落とす

例文:You’re nagging too much. Knock it off! = 文句言い過ぎ。やめて!


4/26/14

hit it

意味:始める

直訳:それをたたく

例文:Okay, let’s hit it. = じゃ、始めよう。


4/25/14

hit it off

意味:すぐに仲良くなる

直訳:それをたたき落す

例文:Mary and Bob hit it off when they met at the barbecue last week. = 先週のバーべキュで出会ったときマリーとボブはすぐに仲良くなった。


4/24/14

hit bottom

意味:最悪の事態に達する

直訳:底をたたく

例文:When the recession hit bottom, he lost his house. = 不景気が最悪の事態に達したとき彼は家をなくした。


4/23/14

hit the pavement

意味:道を歩く

直訳:舗装をたたく

例文:Elementary school kids hit the pavement every day. = 小学生は毎日歩いて行く。


4/22/14

hit the spot

意味:大満足

直訳:スポットを当てる

例文:Beer on a hot day really hits the spot. = 暑い日はビールに限る。


4/21/14

hit the headlines

意味:大ニュースになる

直訳:見出しをたたく

例文:The news of the earthquake hit the headlines yesterday. = 昨日地震の事は大ニュースになりました。


4/20/14

hit the ground running

意味:急に一生懸命働く

直訳:ランニングで地面を打つ

例文:When I started my new job I hit the ground running = 新しい仕事を始めて急に一生懸命働いた。


4/19/14

hit the gas

意味:アクセルを強く踏む

直訳:ガソリンをたたく

例文:I hit the gas and the car sped up. = アクセルを強く踏んだら車はスピードを上げた。


4/18/14

hit the breaks

意味:急に止まる

直訳:ブレーキをたたく

例文:We hit the breaks on the project when money ran out. = 資金が尽きた時、我々は急遽計画を中止した。


4/17/14

hit the bottle

意味:酒に溺れる

直訳:酒瓶をたたく

例文:When my dad lost his job he hit the bottle. = 父は職を失って酒に溺れた。


4/16/14

hit the mark

意味:あたる; 成功する

直訳:標的を当てる

例文:Our new product really hit the mark. = 我々の新しい商品は大成功です。


4/15/14

hit the books

意味:勉強する

直訳:本をたたく

例文:I hit the books hard for the test. = 試験のために一所懸命勉強した。


4/14/14

hit the sack

意味:寝る

直訳:袋をたたく

例文:Well, I’m gonna hit the sack = じゃ、寝ます。


4/13/14

hit the roof

意味:急に怒りだす

直訳:屋根にぶつかる

例文: He hit the roof when he saw the bill. = 請求書を見ると彼は急に怒りだした。


4/12/14

catch some Zs

意味:眠る

直訳:Zをつかまえる

例文: I really need to catch some Zs. = 本当に眠らなくちゃ。


4/11/14

hit the hay

意味:寝る

直訳:干し草をたたく

例文: Well, I’m gonna hit the hay. = じゃ、寝ます。


4/10/14

hit the road

意味:出発する

直訳:道をたたく

例文: Let’s hit the road. = 行こう。


4/9/14

a dime a dozen

意味:掃いて捨てるほど・ありふれた物

直訳:一ダイムで何かを1ダース買える

例文: Cars like that are a dime a dozen. = そんな車は大衆車です。