今日のフレーズまとめ

Daily Phrase : Archives

01/24/22

熟語:one's bark is worse than one's bite
意味:口ほど悪くない
直訳:誰かの吠えるのは誰かの噛むのより悪い
例文:Don't worry, his bark is worse than his bite. = 心配しないで、彼、口ほど悪くないわよ。

01/23/22

熟語:won't bite someone
意味:こわくないよ
直訳:誰かを噛まない
例文:Don't worry, my dad won't bite you. = 心配しないで、うちの父こわくないわよ。

01/22/22

熟語:not going to bite someone
意味:こわくないよ
直訳:誰かを噛もうとしない
例文:Don't worry, my dad isn't going to bite you. = 心配しないで、うちの父こわくないわよ。

01/21/22

熟語:bite
意味:簡単な食事
直訳:噛む
例文:We should take a break. Do you wanna grab a bite? = 休憩しよう。ちょっと食事する?

01/20/22

熟語:bite
意味:相手をいらいらさせる、がっかりさせる
直訳:噛む
例文:The show bit badly. I can't believe we paid fifty bucks for it. = あの舞台にはひどくがっかりしたな。あんなのに50ドルも払ったの信じられないよ。

01/19/22

熟語:bite
意味:盗む
直訳:噛む
例文:Somebody bit my lunch in the fridge! = 誰か冷蔵庫にあった僕のお昼ごはん盗ったな!

01/18/22

熟語:bite
意味:相手に害を及ぼす
直訳:噛む
例文:I don't wanna be his partner. He bites. = 彼と組みたくないな。痛い目にあうから。

01/17/22

熟語:bite
意味:(詐欺などに)引っかかる
直訳:噛む
例文:Man, this is a great scheme! Many suckers will bite! = いやぁ、こりゃすげえ策略だな。間抜けな奴らが大勢引っかかるぞ。

01/16/22

熟語:in a double bind
意味:板挟みで、どちらも悪い結果になる選択に迫られて
直訳:二重の縛りの中で
例文:I was in a double bind when the bully threatened me to steal while my teacher had said I was going to be expelled with one more bad behavior. = いじめっこに盗めと脅されて、先生には今度悪いことしたら退学だと言われてて、どうしようもなかった。

01/15/22

熟語:in a bind
意味:困った状況で
直訳:縛った中に
例文:I was in a bind with a huge debt. = 巨額の借金で困っていた。

01/14/22

熟語:a double bind
意味:矛盾する命令を受けてどうにもならない状態
直訳:二重の縛り
例文:I was in a double bind when my coach told me to practice harder and my doctor told me to rest. = コーチはもっと練習しろって言うし、医者は休めって言うしでどうしようもできなかった。

01/13/22

熟語:bind up something/someone
意味:何か・誰かをくるむ、包む、縛る、製本する
直訳:何か・誰かを縛り上げる
例文:It was really cold and I bound myself up in the blanket. = 本当に寒くて、毛布にくるまった。

01/12/22

熟語:bind someone over
意味:誰かに法的義務を負わせる
直訳:誰かをあちらへ縛る
例文:The surgeon was bound over not to practice any longer. = その外科医は今後医療行為を行わないことを誓約させられた。

01/11/22

熟語:bind someone over
意味:誰かを送致する
直訳:誰かをあちらへ縛る
例文:That guy was bound over here by traffic cops this morning. = あいつは今朝交通巡査らに送致されてここに来たよ。

01/10/22

熟語:bind someone/something down
意味:誰か・何かを縛って固定する
直訳:誰か・何かを下に縛る
例文:He bound the sails down before a big storm came. = 彼は大きな嵐が来る前に帆を縛って固定した。

01/09/22

熟語:bind someone/something together
意味:誰か・何かを(縛って)くっつける
直訳:誰か・何かを一緒に縛る
例文:He bound the firewood together to carry it more easily. = 彼は薪をひもでひとまとめにして運びやすくした。

01/08/22

熟語:bind someone hand and foot
意味:誰かを手も足も出なくする、身動きを取れなくする
直訳:誰かを手と足で縛る
例文:The regulations bind us hand and foot and we can't develop that piece of land. = 規制で手も足も出なくてあの土地は開発できない。

01/07/22

熟語:you bet
意味:絶対そうだ
直訳:あなたは賭ける
例文:A: Are you coming tonight? B: You bet! = A「今夜は来るの?」「絶対ね。」

01/06/22

熟語:you can bet the farm
意味:絶対そうなるだろう
直訳:あなたはあなたの甘いかわいこちゃんを賭ける
例文:You can bet the farm that they'll be late again! = 彼らまた絶対遅れるよ!

01/05/22

熟語:you bet your patootie
意味:絶対そうなるだろう
直訳:あなたはあなたのかわいこちゃんを賭ける
例文:You bet your bippy that they'll be late again! = 彼らまた絶対遅れるよ!